Coniugazione del verbo francese entrecroiser nella forma passiva femminile
Verbo del 1° gruppo - Il verbo entrecroiser è transitivo direto
Il verbo entrecroiser può essere coniugato nella forma pronominale : s'entrecroiser
Il verbo ausiliare avoir si usa
entrecroiser | entrecroiser al femminile | entrecroiser nella forma passiva
Il verbo entrecroiser può essere coniugato nella forma pronominale : s'entrecroiser
Il verbo ausiliare avoir si usa
entrecroiser | entrecroiser al femminile | entrecroiser nella forma passiva
Traduzione entrecroiser
entrecroiser ➔ intrecciare
Indicatif (Indicativo)
Présent (Presente)
je suis entrecroisée
tu es entrecroisée
elle est entrecroisée
nous sommes entrecroisées
vous êtes entrecroisées
elles sont entrecroisées
tu es entrecroisée
elle est entrecroisée
nous sommes entrecroisées
vous êtes entrecroisées
elles sont entrecroisées
Passé composé (Passato prossimo)
j'ai été entrecroisée
tu as été entrecroisée
elle a été entrecroisée
nous avons été entrecroisées
vous avez été entrecroisées
elles ont été entrecroisées
tu as été entrecroisée
elle a été entrecroisée
nous avons été entrecroisées
vous avez été entrecroisées
elles ont été entrecroisées
Imparfait (Imperfetto)
j'étais entrecroisée
tu étais entrecroisée
elle était entrecroisée
nous étions entrecroisées
vous étiez entrecroisées
elles étaient entrecroisées
tu étais entrecroisée
elle était entrecroisée
nous étions entrecroisées
vous étiez entrecroisées
elles étaient entrecroisées
Plus-que-parfait (Trapassato prossimo)
j'avais été entrecroisée
tu avais été entrecroisée
elle avait été entrecroisée
nous avions été entrecroisées
vous aviez été entrecroisées
elles avaient été entrecroisées
tu avais été entrecroisée
elle avait été entrecroisée
nous avions été entrecroisées
vous aviez été entrecroisées
elles avaient été entrecroisées
⏷ ADS ⏷
Passé simple (Passato remoto)
je fus entrecroisée
tu fus entrecroisée
elle fut entrecroisée
nous fûmes entrecroisées
vous fûtes entrecroisées
elles furent entrecroisées
tu fus entrecroisée
elle fut entrecroisée
nous fûmes entrecroisées
vous fûtes entrecroisées
elles furent entrecroisées
Passé antérieur (Trapassato remoto)
j'eus été entrecroisée
tu eus été entrecroisée
elle eut été entrecroisée
nous eûmes été entrecroisées
vous eûtes été entrecroisées
elles eurent été entrecroisées
tu eus été entrecroisée
elle eut été entrecroisée
nous eûmes été entrecroisées
vous eûtes été entrecroisées
elles eurent été entrecroisées
Futur simple (Futuro semplice)
je serai entrecroisée
tu seras entrecroisée
elle sera entrecroisée
nous serons entrecroisées
vous serez entrecroisées
elles seront entrecroisées
tu seras entrecroisée
elle sera entrecroisée
nous serons entrecroisées
vous serez entrecroisées
elles seront entrecroisées
Futur antérieur (Futuro anteriore)
j'aurai été entrecroisée
tu auras été entrecroisée
elle aura été entrecroisée
nous aurons été entrecroisées
vous aurez été entrecroisées
elles auront été entrecroisées
tu auras été entrecroisée
elle aura été entrecroisée
nous aurons été entrecroisées
vous aurez été entrecroisées
elles auront été entrecroisées
⏷ ADS ⏷
Conditionnel (Condizionale)
Présent (Presente)
je serais entrecroisée
tu serais entrecroisée
elle serait entrecroisée
nous serions entrecroisées
vous seriez entrecroisées
elles seraient entrecroisées
tu serais entrecroisée
elle serait entrecroisée
nous serions entrecroisées
vous seriez entrecroisées
elles seraient entrecroisées
Passé (Passato)
j'aurais été entrecroisée
tu aurais été entrecroisée
elle aurait été entrecroisée
nous aurions été entrecroisées
vous auriez été entrecroisées
elles auraient été entrecroisées
tu aurais été entrecroisée
elle aurait été entrecroisée
nous aurions été entrecroisées
vous auriez été entrecroisées
elles auraient été entrecroisées
Subjonctif (Congiuntivo)
Présent (Presente)
que je sois entrecroisée
que tu sois entrecroisée
qu'elle soit entrecroisée
que nous soyons entrecroisées
que vous soyez entrecroisées
qu'elles soient entrecroisées
que tu sois entrecroisée
qu'elle soit entrecroisée
que nous soyons entrecroisées
que vous soyez entrecroisées
qu'elles soient entrecroisées
Passé (Passato)
que j'aie été entrecroisée
que tu aies été entrecroisée
qu'elle ait été entrecroisée
que nous ayons été entrecroisées
que vous ayez été entrecroisées
qu'elles aient été entrecroisées
que tu aies été entrecroisée
qu'elle ait été entrecroisée
que nous ayons été entrecroisées
que vous ayez été entrecroisées
qu'elles aient été entrecroisées
Imparfait (Imperfetto)
que je fusse entrecroisée
que tu fusses entrecroisée
qu'elle fût entrecroisée
que nous fussions entrecroisées
que vous fussiez entrecroisées
qu'elles fussent entrecroisées
que tu fusses entrecroisée
qu'elle fût entrecroisée
que nous fussions entrecroisées
que vous fussiez entrecroisées
qu'elles fussent entrecroisées
Plus-que-parfait (Trapassato)
que j'eusse été entrecroisée
que tu eusses été entrecroisée
qu'elle eût été entrecroisée
que nous eussions été entrecroisées
que vous eussiez été entrecroisées
qu'elles eussent été entrecroisées
que tu eusses été entrecroisée
qu'elle eût été entrecroisée
que nous eussions été entrecroisées
que vous eussiez été entrecroisées
qu'elles eussent été entrecroisées
Impératif (Imperativo)
Présent (Presente)
sois entrecroisée
soyons entrecroisées
soyez entrecroisées
soyons entrecroisées
soyez entrecroisées
Passé (Passato)
-
-
-
-
-
Infinitif (Infinito)
Présent (Presente)
être entrecroisée
Passé (Passato)
avoir été entrecroisée
Participe (Participio)
Présent (Presente)
étant entrecroisée
Passé (Passato)
entrecroisée
ayant été entrecroisée
ayant été entrecroisée
Gérondif (Gerundio)
Présent (Presente)
en étant entrecroisée
Passé (Passato)
en ayant été entrecroisée
Sinonimo di entrecroiser
Verbi che hanno una coniugazione simile al verbo entrecroiser
imiter - humer - dissiper - essouffler - dispenser - fouler - fuguer - panser - inverser - enquêter - importer - gaver - fausser - boucler - laper - flipper - hacher - intituler - jasper - entériner - attiser - harmoniser - étoffer - écoper - laquer - implorer - fredonner - enfanter - ingurgiter - empocher -
Verbi a caso
avaliser - frictionner - resemer - fendiller - débugger - déconcerter - soufrer - réabonner - télescoper - pocher - amatir - incinérer - oranger - ovuler - décarcasser - toiletter - pavoiser - surcharger - préchauffer - fagoter - encastrer - biquer - pondérer - oblitérer - nacrer - sigler - coexister - psalmodier - rameuter - estourbir - essayer - insister - resituer - éborgner - survirer -